Aqua Explorers
Blog en el que mostramos nuestras actividades con el fin de crear un mundo mejor y concienciar a todos sobre la importancia del agua en el planeta.
lunes, 9 de mayo de 2016
viernes, 15 de abril de 2016
RECICLATAS ON TV: Muebles y juguetes reciclados en el Enrique Soler / Furniture and toys recycled in Enrique Soler
RECICLATAS del Enrique Soler en Faro TV Melilla y Cablemel TV
Todo acto de reciclaje nos permite ahorrar agua. Como ya sabéis, al reciclar estamos ahorrando agua, ya que para elaborar un producto se necesita una cierta cantidad de ella.
En esta ocasión, la temática gira en torno a la construcción de juguetes y muebles con toda clase de materiales reutilizables. ¡La única barrera está en la mente!
RECICLATAS of Enrique Soler TV in Faro Melilla and TV Cablemel
Any act of recycling allows us to save water. As you know, we are saving by recycling water as to produce a product a certain amount of it is needed.
This time, the theme revolves around the construction of toys and furniture with all kinds of reusable materials. The only barrier is in the mind!
This competition aims to encourage children to learn through their artistic activities using plastic waste materials and reusable skills. Artistic-Cultural Association Enrique Soler wants to awaken the magical imagination to those born artists, those children who will change the world with a spirit of renewal. Our main goal is to educate our students about the importance of water, recycling is a solution to environmental ills that lie ahead and that any form is good, and if it is created.
jueves, 14 de abril de 2016
Museo del Mar del Ceip Enrique Soler / The Sea Museum Enrique Soler
El Museo del Mar del Enrique Soler expone muestras de animales marinos que tiene carácter de permanencia y que podrá ser visitado por todos los melillenses en horario de tarde. Este Museo ha sido creado gracias a muchos colaboradores que de forma desinteresada han donado o cedido especímenes para su exposición. Delfines, foca Monje y tortuga Boba son las estrellas de una muestra que destaca por su maxilar de ballena de más de 4 metros. Toda la muestra la completan conchas y animales conservados en alcohol.
Nuestro alumnos, a través de este museo del mar, comprenden la importancia de cuidar nuestra preciada agua ya que en los mares habitan una infinitud de especies.
The Sea Museum Enrique Soler exposed samples of marine animals that have permanent character and can be visited by all melillenses in the afternoon. This museum was created thanks to many contributors who selflessly donated or loaned for exhibition specimens. Dolphins, monk seals and loggerhead turtles are the stars of a show that stands out for its whale jaw of more than 4 meters. All shows complete shells and animals preserved in alcohol.
Our students through this sea museum, understand the importance of caring for our precious water as the seas inhabit an infinite number of species.
Nuestro alumnos, a través de este museo del mar, comprenden la importancia de cuidar nuestra preciada agua ya que en los mares habitan una infinitud de especies.
The Sea Museum Enrique Soler exposed samples of marine animals that have permanent character and can be visited by all melillenses in the afternoon. This museum was created thanks to many contributors who selflessly donated or loaned for exhibition specimens. Dolphins, monk seals and loggerhead turtles are the stars of a show that stands out for its whale jaw of more than 4 meters. All shows complete shells and animals preserved in alcohol.
Our students through this sea museum, understand the importance of caring for our precious water as the seas inhabit an infinite number of species.
miércoles, 13 de abril de 2016
La parte mágica de la feria del agua en Televisión Melilla
La parte mágica de la feria del agua en Televisión Melilla para nuestros alumnos de educación infantil
The magic part of the water fair in TV Melilla for our children's education students
www.waterexplorer.org TEAM AQUA EXPLORER
martes, 12 de abril de 2016
Fase de formación previa a la feria del agua / Preforming phase to water fair
Fase de formación previa a la feria del agua
Durante la semana previa a la feria del agua, todos las clases del centro pasaron por el aula de informática (en sus respectivos horarios) para recibir la formación previa a dicha feria.
Los contenidos que se impartieron en la fase de formación fueron:
- El agua en el planeta
- El ciclo del agua
- Uso eficiente del agua (consejos para ahorrar en el hogar)
- Filtro de agua natural
- La huella hídrica
La finalidad de esta formación previa tenía como único objetivo concienciar y sensibilizar a nuestros alumnos sobre la importancia del agua y su cuidado para que entendieran la feria del agua.
Preforming phase to water fair
During the pre-show water week, all middle classes went through the computer room (in their respective times) to receive training prior to the fair.
The contents taught in the training phase were:
- The water on the planet
- The water cycle
- Efficient water use (saving tips at home)
- Natural water filter
- The water footprint
The purpose of this preliminary training was intended solely to raise awareness and educate our students about the importance of water and care to understand the water fair.
lunes, 11 de abril de 2016
INAUGURACIÓN RECICLATAS: Reciclando se ahorra agua / Recycled water is saved
RECICLATAS:
Reciclando se ahorra agua
Todo
acto de reciclaje nos permite ahorrar agua. Como ya sabéis, al reciclar estamos
ahorrando agua, ya que para elaborar un producto se necesita una cierta
cantidad de ella.
En
esta ocasión, la temática gira en torno a la construcción de juguetes y muebles
con toda clase de materiales reutilizables. ¡La única barrera está en la mente!
Este
concurso tiene como objetivo estimular a los niños a conocer sus habilidades
artísticas a través de las actividades plásticas utilizando materiales de
desecho y reutilizables. La Agrupación Artística-Cultural Enrique Soler quiere
despertar esa imaginación mágica a esos artistas natos, a esos niños que
cambiarán el mundo con sus espíritus renovadores. Nuestro gran objetivo es
concienciar a nuestros alumnos sobre la importancia del agua, que reciclar es
una solución a los males medioambientales que se nos avecinan y que cualquier
forma es buena, y más si es creando.
Los
trabajos de reciclaje serán evaluado en tres categorías: al núcleo familiar, trabajo
Individual elaborado exclusivamente por el alumno y a las clases de nuestro
centro.
Este lunes a partir de las 19:00 se
podrá disfrutar de la exposición de nuestro RECICLATAS 2016 en el hall del
colegio.
Además, el jurado hará entrega de los premios a los trabajos galardonados.
Del
11 al 15 de abril EXPOSICIÓN RECICLATAS en el colegio.
RECICLATAS: Recycled water is saved
Any act of recycling allows us to save water. As you know, we are saving
by recycling water as to produce a product a certain amount of it is needed.
This time, the theme revolves around the construction of toys and
furniture with all kinds of reusable materials. The only barrier is in the mind!
This competition aims to encourage children to learn through their
artistic activities using plastic waste materials and reusable skills.
Artistic-Cultural Association Enrique Soler wants to awaken the magical
imagination to those born artists, those children who will change the world
with a spirit of renewal. Our main goal is to educate our students about the
importance of water, recycling is a solution to environmental ills that lie
ahead and that any form is good, and if it is created.
Recycling work will be evaluated in three categories: the family
nucleus, Individual work made exclusively by students and classes in our
center.
Today, monday from 19:00 you can enjoy our exposure RECICLATAS 2016 in the
school hall. The jury will present the awards to the winning entries.
From 11 to 15 April EXPOSURE
RECICLATAS at school.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)